March 10, 2018

March 1, 2018

February 1, 2018

January 30, 2018

December 24, 2017

Please reload

Recent Posts

“Trick or treat" e la Soul Cake

October 23, 2017

1/5
Please reload

Featured Posts

Il presepe nato nel Medioevo? La crèche née au Moyen-Age?

December 15, 2017

 

 

In tutto il mondo durante il periodo natalizio, laddove i cristiani festeggiano l'incarnazione di Dio, esiste l'usanza di erigere presepi nelle case e nelle chiese. I presepi rappresentano la nascita di Gesù nella mangiatoia di una stalla o grotta a Betlemme. Nella capanna vediamo la Sacra Famiglia e i pastori, sullo sfondo l'asino e il bue. L'adorazione dei Re Magi, viene inclusa nel paesaggio il 6 gennaio. 

 

Dans le monde entier, pendant la période de Noël, là où les chrétiens célèbrent l'incarnation de Dieu, il est coutume d'ériger des scènes de la nativité dans les maisons et les églises. Les crèches représentent la naissance de Jésus dans  une étable ou une grotte à Bethléem. Dans la cabane, nous voyons la Sainte Famille et les bergers, à l'arrière-plan l'âne et le bœuf. L'adoration des rois mages est incluse dans le paysage le 6 janvier.
 

 

Da dove viene il termine presepe? D’où vient le mot crèche?

 

Il termine deriva dal latino praesaepe: luogo che ha davanti un recinto. Nel latino tardo delle prime vulgate evangeliche viene chiamato cripia, che divenne greppia in italiano, krippe in tedesco, crib in inglese, e crèche in francese. Il termine presepe è utilizzato, oltre che in Italia, anche in Ungheria, perché vi giunse via Napoli nel XIV secolo quando un discendente Angiò divenne re di quelle regioni, Portogallo e Catalogna.

 

Le terme dérive du latin cripia, qui est devenu un greppia en italien, en allemand Krippe, Crub en anglais, en suédois krubba et crèche en français. En Italie et en Hongrie, on l’appelle presepe ce qui veut dire enclos. Il est arrivé via Naples au XIVe siècle quand un descendant Anjou est devenu le roi de ces régions, le Portugal et la Catalogne.

 

Gli evangelisti Luca e Matteo furono i primi a descrivere la storia dell'incarnazione di Cristo. Nel suo Vangelo di Natale Luca disse che nacque in una mangiatoia.. La parola “praesepe” cominciò ad essere utilizzata per indicare una antichissima chiesa: la basilica romana di Santa Maria Maggiore detta “Santa Maria Ad Praesepe” costruita per volere di Papa Sisto III nel 432 DC. Sotto papa Teodoro I (VII s DC) le reliquie divine della Sacra Culla ci furono portate. La culla di Cristo è ancora lì, sotto l’altare papale, in una cripta voluta, secoli dopo, da Pio IX.

 

Les évangélistes Luc et Matthieu ont été les premiers à décrire l'histoire de l'incarnation du Christ. Dans son Évangile de Noël Luc dit qu'il est né dans une mangeoire. Le mot « Praesepe » a commencé à être utilisé pour indiquer une église très ancienne: la basilique romaine de Sainte-Marie-Majeure appelé « Santa Maria ad Praesepe » construite par le pape Sixte III en 432 après JC Sous le pape Théodore Ier (VII s.), les reliques divines du Saint Berceau y furent amenées. Le berceau du Christ est toujours là, sous l'autel papal, dans une crypte commandée, des siècles plus tard, par Pie IX.

 

Quali sono le prime immagini relative alla natività?
 

La più antica raffigurazione della Vergine con Gesù Bambino si trova nelle Catacombe di Priscilla a Roma. Fu dipinta da un artista ignoto negli anni 30-40 del III secolo DC.  Nell’affresco, la Vergine seduta con il capo coperto da un mantello, accenna un gesto delicato verso il neonato che tiene sulle ginocchia. Vicino a lei appare un profeta: è Isaia che stringe nella mano destra un rotolo e che indica con la sinistra l’astro che annuncia al mondo la nascita del Messia: “Una stella spunta da Giacobbe e uno scettro sorge da Israele” (Num. 24,15-17). San Giuseppe non è rappresentato poiché comparirà nell’iconografia della Natività soltanto nella prima metà del V secolo. Poco lontano, nella cosiddetta “Cappella greca”, troviamo una adorazione dei Magi che risale allo stesso periodo storico. I tre personaggi camminano a passo spedito avvolti dai loro vestiti orientali dai colori accesi. La Madonna simile a una matrona romana li attende seduta. In effetti i Magi sono il segno della universalità della salvezza e del messaggio di Dio.

 

La plus ancienne représentation de la Vierge avec l'Enfant Jésus se trouve dans les Catacombes de Priscilla à Rome. Elle a été peinte par un artiste inconnu dans les années 30-40 du III siècle après JC. Dans la fresque, la Vierge assise la tête couverte d'un manteau, caresse délicatement le nouveau-né qu’elle tient sur ses genoux. Un prophète apparaît près d'elle: Esaïe tient un rouleau dans sa main droite et indique de sa main gauche l'étoile annonçant au monde la naissance du Messie: "Une étoile s'élève de Jacob et un sceptre sort d'Israël" (Nomb. 24,15 à 17). Saint Joseph n'est pas représenté car il n'apparaîtra dans l'iconographie de la Nativité que dans la première moitié du Ve siècle. Non loin de là, dans la soi-disant «chapelle grecque», on trouve une adoration des mages datant de la même période historique. Les trois personnages marchent à pas vifs enveloppés dans leurs vêtements orientaux aux couleurs vives. La Madone semblable à une matrone romaine les attend assis. En effet, les Mages sont le signe de l'universalité du salut et du message de Dieu.

 

 Uno dei più antichi presepio del mondo risale al 330 dopo Cristo. È scolpito sulle lastre di marmo del Sarcofago di Adelfia, a Siracusa scoperto nel 1872 da Francesco Cavallari all’interno delle Catacombe di San Giovanni. Il Bambino, in fasce,  é scaldato dal fiato del bue e dall’asinello e protetto da una tettoia ricoperta da tegole e ceppi. Poco lontano, un pastore ha appena ricevuto dall’angelo la notizia della nascita miracolosa. Accanto, Maria, siede su una roccia. Al centro del sarcofago, troviamo i busti degli sposi: Adelfia e Valerio. Forse si tratta di quel Lucio Valerio Arcadio che fu console di Sicilia dal 325 al 330, e a cui apparteneva la meravigliosa villa romana di Piazza Armerina vicino ad Enna. Sotto il cartiglio che reca l’iscrizione “Qui giace Adelfia…”, il piccolo Gesù tende le mani verso i doni dei Magi, una corona simboleggia l’oro e  una pisside custodisce l’incenso e la mirra.

 

 

Une des crèches les plus anciennes du monde remonte aux années 330 après Jésus-Christ. Il est gravé sur les dalles de marbre du Sarcophage d'Adelfia, à Syracuse, découvert en 1872 par Francesco Cavallari à l'intérieur des Catacombes de San Giovanni. Le bébé est réchauffé par le souffle du bœuf et de l'âne et protégé par une cabane recouverte de tuiles et de bûches. Non loin de là, un pasteur vient de recevoir de l'ange la nouvelle de la naissance miraculeuse. À côté, Maria, est assise sur un rocher. Au centre du sarcophage, nous trouvons les bustes des époux: Adelfia et Valerio. Peut-être est-ce Lucio Valerio Arcadio qui fut consul de Sicile de 325 à 330, et à qui appartenait la magnifique villa romaine de Piazza Armerina près d'Enna. Sous le rouleau portant l'inscription "Ici se trouve Adelfia ...", le petit Jésus étend ses mains vers les dons des mages, une couronne symbolise l'or et un pyx retient l'encens et la myrrhe.

 

 

A partire dal IV secolo la Natività divenne uno dei temi dominanti dell’arte religiosa. Rappresentata in migliaia di pitture, affreschi, sculture, bassorilievi, argenti, ceramiche, avori e vetrate. Capolavori realizzati, nel corso dei secoli per chiese, monasteri, nobili, facoltosi committenti e mecenati famosi da artisti immortali, come Giotto, Filippo Lippi, Piero della Francesca, il Perugino, Durer, Rembrandt, Poussin, Correggio, Rubens, e centinaia di altri.

 

À partir du IVe siècle, la Nativité est devenue l'un des thèmes dominants de l'art religieux. Représenté dans des milliers de peintures, fresques, sculptures, bas-reliefs, argent, céramiques, ivoires et vitraux. Chefs-d'œuvre réalisés au cours des siècles pour les églises, monastères, nobles, riches et mécènes par des artistes immortels, tels que Giotto, Filippo Lippi, Piero della Francesca, Pérugin, Dürer, Rembrandt, Poussin, Correggio, Rubens, et des centaines d'autres .

 

San Franceso d’Assisi padre del presepe ? Saint François le père de la crèche?

Comunemente il "padre del presepio" viene considerato San Francesco d'Assisi, poiché a Natale del 1223 fece il primo presepio in un bosco. Allora, Papa Onorio III, gli permise di uscire dal convento di Greggio, così egli eresse una mangiatoia all'interno di una caverna in un bosco, vi portò un asino ed un bue viventi, ma senza la Sacra Famiglia. Poi tenne messa di Natale davanti ad una grande folla, rendendo così accessibile e comprensibile la storia della Natività a tutti coloro che non sapevano leggere. Da lì partì la tradizione del presepe tridimenzionale sculptoreo e vivente. Nella Cappella Sistina della Chiesa di Santa Maria Maggiore a Roma, si può ammirare uno dei più antichi presepi natalizi. Fu realizzato in alabastro nel 1289 da Arnolfo da Cambio Il presepio ha la forma di una casetta, in cui è rappresentata l'adorazione dei Re Magi.

 

Communément le "père de la crèche" est considéré Saint François d'Assise. En 1223, le jour de Noel il a construit la première crèche en bois.  Le pape Honorius III, lui avait permis de quitter le couvent de Greggio, Il fit érigé une mangeoire dans une grotte , y apporta un âne et un bœuf vivant, mais sans la Sainte Famille. Puis il tenu la messe de Noël devant une grande foule, rendant ainsi l'histoire de la Nativité accessible et compréhensible à tous ceux qui ne savaient pas lire. De là, la tradition de la crèche tridimensionnelle sculpturale et vivante a commencé. Dans la chapelle Sixtine de l'église de Santa Maria Maggiore à Rome, on peut admirer l'une des plus anciennes scènes de la nativité de Noël. Construite en albâtre en 1289 par Arnolfo da Cambio, le berceau a la forme d'une petite maison où est représentée l'adoration des mages.

 

 

Uno dei presepi più grandi d’Italia, risale alla fine del XIII secolo. Lo si può ammirare a Bologna, nella Basilica di Santo Stefano. Le sculture in legno che compongono la “Adorazione dei Magi” sono a grandezza d’uomo. Furono scolpite da tronchi di tiglio e di olmo da un anonimo artista bolognese. Una teca a temperatura controllata elettronicamente, le protegge dall’umidità . Rimasero prive di colore fino al 1370, quando il pittore bolognese Simone dei Crocefissi applicò il ritocco policromatico, in stile gotico. La chiesa chiamata anche ”Gerusalemme bolognese”, fu per secoli una tappa importante dei pellegrinagi verso  Santiago de Compostela, verso Roma o ancora la Palestina. Grazie all’affluenza di fedeli e pellegrini le botteghe artigiane specializzate nell’arte sacra e molti scultori e ceramisti si misero a realizzare le figure per i presepi delle chiese di tutta Italia.

 

L'un des plus grands crèches en Italie remonte à la fin du 13ème siècle. Vous pouvez l'admirer à Bologne, dans la Basilique de Santo Stefano. Les figures en bois qui composent l’"Adoration des Mages" sont de taille humaine. Elles ont été sculptées dans des bûches de tilleul et d'orme par un artiste bolognais anonyme. Une vitrine à température contrôlée électroniquement les protège de l'humidité. Elles furent peinte en 1370, lorsque le peintre bolognais Simone dei Crocefissi y appliqua des retouches polychromatiques, de style gothique. L'église également appelée "Jérusalem bolognaise", a été pendant des siècles une étape importante des pèlerinages à Saint Jacques de Compostelle, à Rome ou même en Palestine.


Quali sono i personaggi presenti nel presepe?

 

Nella rappresentazione del presepe, il bue e l’asino furono aggiunti da Origene (185 – 254 DC), interprete delle profezie di Abacuc e di Isaia (1,3):“Il bue conosce il proprietario e l’asino la greppia del padrone; ma Israele non conosce e il mio popolo non comprende”. Gli animali vicino alla mangiatoia diventano i simboli del popolo ebreo e dei pagani ignoranti che gésù porterà all’illuminazione.

 

Dans la représentation de la crèche, le bœuf et l'âne ont été ajoutés par Origène (185 - 254 EC), interprète des prophéties d'Abacuc et Esaïe (1,3): "Le bœuf connaît le propriétaire et l'âne la mangeoire du maître ; mais Israël ne le sait pas et mon peuple ne comprend pas ". Les animaux près de la crèche deviennent les symboles du peuple juif et des païens ignorants que Jésus les portera à l'illumination

 

Gli ultimi ad apparire sulla scena del presepio furono i Re Magi. Il Vangelo di Matteo non fa i loro nomi ne rivela il loro numero. Sarà San Leone Magno (390-461)  a stabilire che fossero tre, come le età dell’uomo (gioventù, maturità e vecchiaia) e le razze in cui, secondo il racconto biblico, è divisa l’umanità: semita, giapetica e camita. L’europeo Melchiorre (“il signore della luce”) porta l’oro; l’orientale Gaspare (“il signore della forza-splendore”) e l’africano Baldassarre (“il prediletto del Signore”) portano a turno incenso e mirra, due piante che crescono sia in Africa che in Asia. I doni parlano alla duplice natura di Gesù e alla sua regalità: l’oro è riservato ai re, l’incenso alla divinità e la mirra all’uomo, poiché veniva usata come unguento per i corpi dei morti. Ricorda ai fedeli il destino di Cristo, che morirà per la salvezza del mondo.

 

Les derniers à apparaître sur la scène de la crèche sont les Rois Mages. L'Évangile de Matthieu révèle ni leur noms, ni leur nombre. Ce sera saint Léon le Grand (390-461) a établir qu'il étaient trois, comme les âges de l'homme (jeunesse, maturité et vieillesse) et les races selon lesquelles l'humanité est divisée: Sémitique, Japite et Camita. Le Melchiorre européen ("le seigneur de la lumière") apporte de l'or; le Gaspare oriental («le seigneur de la force-splendeur») et le Baldassarre africain («le bien-aimé du Seigneur») portent de l'encens et de la myrrhe, deux plantes qui poussent en Afrique et en Asie. Les dons parlent de la double nature de Jésus et de sa royauté: l'or est réservé aux rois, l'encens à la divinité et la myrrhe à l'homme. Ils rappellent aux fidèles le destin du Christ, qui mourra pour le salut du monde.

 

Il presepe in miniatura – La crèche miniature
 

Il presepe moderno sarebbe nato a Napoli, nel 1534. San Gaetano da Thiene allestì una grande rappresentazione con statuette lignee, abbigliate secondo la moda del tempo, presso l’Ospedale degli Incurabili. E nel 1627, nella stessa città, i padri Scolopi realizzarono il primo presepe mobile, a figure articolabili. La tradizione natalizia, in tutta Italia, passò presto dalle chiese alle case patrizie. Nel Seicento, per le famiglie patrizie di Roma il presepe diventò un vero e proprio “status symbol”. Così anche Gian Lorenzo Bernini (1598 -1680) autore del colonnato e del baldacchino di San Pietro, del Palazzo di Montecitorio, delle splendide fontane del Tritone e di Piazza Navona, della statua di Apollo e Dafne e di decine di altri capolavori sparsi nella capitale, impiegò i suoi numerosi talenti per realizzare un presepe sfarzoso che gli era stato commissionato dai Barberini. Per l’occasione, ritrasse Antonio Emanuele, marchese di Funta nelle vesti di un Re Mago nero. Di quel presepe spettacolare si parlò a lungo.

 

La crèche serait née à Naples, en 1534. Saint-Cajetan de Thiene avait organisé une grande représentation avec des statues en bois, vêtus de la mode du temps, à l'hôpital des Incurables. En 1627, dans la même ville, les pères Scolopi ont créé le premier berceau mobile avec des figures articulées. La tradition de Noël, dans toute l'Italie, passa bientôt des églises aux maisons patriciennes. Au XVIIe siècle, pour les familles patriciennes de Rome, la crèche était devenue un véritable «status symbol». Ainsi, même Gian Lorenzo Bernini (1598 -1680) auteur de la colonnade et du baldaquin de Saint Pierre, du Palais Montecitorio, des belles fontaines de Tritone et de la Piazza Navona, de la statue d'Apollon et Daphné et des dizaines d'autres œuvres dispersées dans la capitale, a créé une crèche somptueuse commandée par les Barberini. Pour l'occasion, il a représenté Antonio Emanuele, marquis de Funta sous la forme d'un roi magicien noir. De ce berceau spectaculaire nous avons parlé pendant longtemps.

 

L’evoluzione del presepe dal 600 ad oggi / L'évolution de la crèche du XVIIs à nos jours

 

Un periodo fiorente di presepi fu il Barrocco. Prime notizie certe di presepi di chiese si rilevano dalla Germania meridionale quando, dopo la Riforma i Gesuiti riconobbero per primi il grande valore del presepio come oggetto di preghiera e di raccoglimento, nonché mezzo di informazione religiosa. I Gesuiti fecero costruire preziosi e fastosi presepi, tanto che quest'usanza si estese velocemente nelle chiese di tutta Europa cattolica, finché ogni comune volle un presepio in ogni chiesa.

Baluardi delle costruzioni dei presepi in Europa divennero l'Italia, la Spagna, il Portogallo e il Sud della Francia. Nell'Europa dell'Est la Polonia, la Repubblica Ceca e la Slovacchia, in centro Europa soprattutto l'Austria ed il Sud della Germania.

 

Une période florissante pour les crèches fut l’époque du baroque. Les premières crèches d'églises proviennent du sud de l'Allemagne quand, après la Réforme, les jésuites reconnurent la grande valeur de la crèche comme objet de prière et de recueillement, et comme moyen d'information religieuse. Les jésuites construisaient des crèches précieuses et somptueuses, si bien que cette coutume se répandit rapidement dans les églises de toute l'Europe catholique, jusqu'à ce que chaque municipalité voulût un berceau dans chaque église.

 

Les pays les plus important pour la construction de crèches en Europe furent l'Italie, l'Espagne, le Portugal, le Sud de la France, la Pologne, la République Tchèque la Slovaquie, l’Autriche et le sud de l'Allemagne.

 

L'arte dei Presepi visse un periodo aureo nel 18 secolo, quando si cominciò ad ampliare e completare la storia di Natale con stazioni ed episodi, sia nei presepi delle chiese e dei castelli, sia nelle case della gente comune. Nel museo di Bressanone è possibile ammirare il più famoso di questi "presepi annuali" composto da più di 4000 figure, realizzato da Augustin Propst e dal suo fratellastro Josef, di Vipiteno. Nel Museo Diocesano di Bressanone troviamo anche l'altrettanto famoso Presepio Nißl, composto da 500 figure e realizzato dal figlio contadino-scultore Franz Xaver Nißl (1731-1804) originario della Zillertal. Le figure, estremamente espressive, sono esposte in sedici grandi vetrine; sette mostrano scene di Natale con i tre Re Magi, nove il ciclo della Quaresima. Questo presepio, unico e di altissimo valore, è oggi proprietà della chiesa parrocchiale di San Giovanni in Valle Aurina.

 

L'art des crèches a vécu un âge d'or au 18ème siècle, quand l'histoire de Noël fut complétée avec des stations et des épisodes, à la fois dans les crèches des églises et des châteaux, et dans les maisons des gens ordinaires. Dans le musée de Bressanone, vous pouvez admirer la plus célèbre de ces "crèches" composées de plus de 4000 figures, créées par Augustin Propst et son demi-frère Josef, de Vipiteno. Dans le musée diocésain de Bressanone se trouve également la célèbre

 

composée de 500 personnages et réalisée par le fils du sculpteur paysan Franz Xaver Nißl (1731-1804) du Zillertal. Les figures, extrêmement expressives, sont exposées dans seize grandes vitrine; sept montrent des scènes de Noël, neuf le cycle du Carême. Cette oeuvre unique et très précieuse est la propriété de l'église paroissiale de San Giovanni in Valle Aurina.

 

La fine del 18 secolo fu contrassegnata dall' Illuminismo. In alcuni luoghi vennero vietati i presepi: soprattutto in Baviera si dovettero eliminare tutti i presepi dalle chiese, e furono portati nelle case contadine per evitarne la distruzione. La conseguenza fu che nei contadini crebbe l'interesse per l'arte raffinata dei presepi, così che essi stessi cominciarono ad intagliare le figure. Fino alla metà del 19 secolo preferivano sfondi con paesaggi di montagna; dalla seconda metà del secolo invece acquistò sempre di più interesse il presepio orientale.
 

La fin du XVIIIe siècle a été marquée par les Lumières. Dans certains endroits, les crèches furent interdites: surtout en Bavière, où tous les crèches furent retirées des églises et emmenées dans les maisons paysannes pour éviter leur destruction. La conséquence fut que les paysans s'intéressèrent à l'art raffiné des crèches, et ils commencèrent à sculpter eux-mêmes des figures. Jusqu'au milieu du XIXe siècle, ils préféraient les paysages de montagne; à partir de la seconde moitié du siècle,  de plus en plus s’intéressèrent à la crèche orientale.


A cavallo dei due secoli diminuì sensibilmente l'interesse per i presepi, ma ci furono dei collezionisti che impedirono che molte rappresentazioni andassero irrimediabilmente perdute. Ne fu un esempio Max Schmederer, consigliere di commercio di Monaco, che raccolse presepi di tutto il mondo e lasciò in eredità ai suoi posteri una delle più grandi collezioni di presepi del mondo, che oggi è possibile ammirare al Museo Nazionale di Monaco di Baviera. 

Ai nostri giorni è cresciuto notevolmente l'interesse per i presepi, come dimostrano le diverse mostre in giro per il mondo.

 

Au tournant des deux siècles, l'intérêt pour les crèches diminua considérablement, mais les collectionneurs empêchèrent de nombreuses représentations d'être irrémédiablement perdues. Un exemple: Max Schmederer, conseiller commercial de Munich, qui collectionnait des crèches du monde entier et légua à la postérité l'une des plus grandes collections de crèches au monde, qui maintenant peut être admirée au Musée national de Munich.

 

De nos jours, l'intérêt pour les crèches a considérablement augmenté, comme le montrent les expositions de crèche partout de par le monde.

 

Sources:

 

 

 

 

 

 

 

 

  • http://www.festivaldelmedioevo.it/portal/natale-e-capodanno/

  • http://www.krippenmuseum.com/geschichteit.html

  • http://1foicatholique.over-blog.com/2015/12/la-creche-de-noel-histoire-et-traditions.html

     

     

     

     

     

     

     

     

     

Please reload